Surrender (Niall Keels) – Tradução livre para o português brasileiro.
Introdução
Que tal treinar seu inglês ouvindo boas músicas e entendendo a letra? Há diversas formas de se adquirir conhecimento sobre a cultura inglesa, uma delas é ouvindo músicas, para identificar palavras e treinar a pronúncia. Algumas letras podem ser bem divertidas, outras melancólicas, muitas sobre o amor, sobre fatos verdadeiros, ficção e realidade. Em muitos casos pode-se aprender gírias ou expressões idiomáticas, dependendo da região do compositor. Eu gosto muito de estudar inglês e treino, também, traduzindo e ouvindo músicas. Veja as músicas que já temos traduzidas aqui.
Aprender um idioma não é nada fácil, mas não podemos nos render às dificuldades. Não se entregue!!
Breve comentário
Hoje é a vez da música Surrender (entrega; rendição; renúncia), uma bela música, resultante do trabalho solo do cantor e compositor inglês Niall Keels. Fã de The National, Bon Iver, Roy Orbson, Johnny Cash, dentre outros, Niall Keels presenteou os fãs com uma melodia e letra muito expressiva, emocionalmente falando. Se você perdeu alguém que ama, ou se arrepende de não ter feito mais por outras pessoas, então, vai se emocionar.
Segundo Niall Keels, é difícil dizer a origem de sua inspiração para compor Surrender. Os acordes e a melodia surgiram quando estava em casa tocando piano e a letra, simplesmente, foi aparecendo [1]. Bom, são coisas de artistas… Vamos à música?
Logo abaixo há o vídeo com a música oficial Surrender. Logo em seguida, você verá a letra original e a tradução para o português brasileiro. Dependendo de qual tipo de dispositivo você está acessando, as letras estarão lado a lado ou sequencialmente. Vamos lá, cante junto e pense numa tradução possível para cada frase.
Surrender
I drew a picture of all we could be
You were a river running to the sea,
I wouldn’t hear you playing out of time
I couldn’t be there to say my goodbye
Ohhh ohh ohh ohhh
Moving over dead on my feet,
Getting older night hits the street,
I wanna hold her, have I crossed the line,
Would’ve told her but we’re out of time,
And nothing left but flowers on the floor,
An empty place where lonely shadows call,
In spite of all the things that I’ve known,
I let you slip away
Ohhh ohh ohh ohhh
Your will starts to wither, you’re moving away
Your heart will surrender to nothing, but the devils play
Your head stops dreaming, you’re moving away
Your heart will surrender, it all begins too far away
Far far far away, far far far away, far far far away
And nothing left but flowers on the floor,
An empty place where lonely shadows call,
In spite of all the things that I’ve known,
I let you slip away
Entrega
Fiz um desenho de tudo o que poderíamos ser
Você era um rio correndo para o oceano,
Eu não te ouviria tocando fora do tempo
Eu não poderia estar lá para dizer meu adeus
Ohhh ohh ohh ohhh
Movendo-me morto sobre meus pés,
Envelhecendo, a noite chega à rua,
Eu quero segurá-la, eu passei do limite?
Eu teria dito a ela, mas estamos sem tempo
E nada restou além de flores no chão,
Um lugar vazio onde sombras solitárias chamam,
Apesar de todas as coisas que sei
Eu te deixei escapulir
Ohhh ohh ohh ohhh
Tua vontade começa a murchar, tu te afastas
Teu coração se renderá a nada, mas os demônios brincam
Tua cabeça para de sonhar, tu te afastas
Teu coração se renderá, tudo começa muito longe
Longe muito longe, longe muito longe, longe muito longe
E nada restou além de flores no chão,
Um lugar vazio onde sombras solitárias chamam
Apesar de todas as coisas que sei
Eu te deixei escapulir
REFERÊNCIAS
1. MUSIC MUSINGS AND SUCH. INTERVIEW: KELLS. 15 de dezembro de 2016. Disponível em: <https://www.musicmusingsandsuch.com/musicmusingsandsuch/2016/12/15/interview-keels>. Acesso em: julho de 2021.